想請問各位老鳥們,我們土木行業(yè)涉及的外文翻譯的市場需求量高不高(比如外文文獻(xiàn)翻譯,,或者是工程合同翻譯之類的),假如有需求量的話,,什么價(jià)格范圍之內(nèi)能接受?,?比如50元/1000字----100元/1000字之間你們給個(gè)價(jià)位,。哪種語言的翻譯需求量最高,除了英文之外,?,?本人結(jié)構(gòu)工程碩士學(xué)歷,通曉日文與英文,,有意涉足這個(gè)領(lǐng)域,,請不吝賜教。
各位:現(xiàn)在歐洲標(biāo)準(zhǔn)英文版及其它版網(wǎng)上均能下載,,但翻譯版的較少,,翻譯的好的基本沒有,本人有意組織翻譯,。有意者:qq641887955
3dmax 的所以密令和翻譯主界面 顯示降級適配(開關(guān)) 【O】 適應(yīng)透視圖格點(diǎn) 【Shift】+【Ctrl】+【A】 排列 【Alt】+【A】 角度捕捉(開關(guān)) 【A】 動(dòng)畫模式 (開關(guān)) 【N】 改變到后視圖 【K】 背景鎖定(開關(guān)) 【Alt】+【Ctrl】+【B】 前一時(shí)間單位 【.】 下一時(shí)間單位 【,】 改變到上(Top)視圖 【T】 改變到底(Bottom)視圖 【B】 改變到相機(jī)(Camera)視圖 【C】 改變到前(Front)視圖 【F】 改變到等大的用戶(User)視圖 【U】 改變到右(Right)視圖 【R】 改變到透視(Perspective)圖 【P】 循環(huán)改變選擇方式 【Ctrl】+【F】 默認(rèn)燈光(開關(guān)) 【Ctrl】+【L】 刪除物體 【DEL】 當(dāng)前視圖暫時(shí)失效 【D】 是否顯示幾何體內(nèi)框(開關(guān)) 【Ctrl】+【E】
求大神翻譯一下下面幾個(gè)詞,,來自于英文圖紙1. PRESSURIZED(M/V) STAIR CASE 2. Pressurized duct3. Chute4. 200X200 ALUMINUM LOUVER WITH V5. DISPOSAL FOR COLUMN6. moving bad tank7 ID-?68.2mm PPR TRANSFER PIPE RUNNING AT HIGH F/B8 SPK shaft多謝,!
植被混凝土護(hù)坡綠化技術(shù) 環(huán)境問題是21世紀(jì)人類面臨的最嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)之一,人們在充分利用自己的聰明才智開發(fā)大自然的同時(shí),,也在無情地破壞人類賴以生存的環(huán)境,。尤其在公路、鐵路,、水利,、電力、礦山等工程建設(shè)中,,經(jīng)常要開挖大量的邊坡,。邊坡的開發(fā)破壞了原有植被覆,導(dǎo)致了大量的裸露巖體,,造成了一系列生態(tài)環(huán)境問題,。如水土流失、滑坡,、泥石流,、局部小氣候的惡化及生物鏈的破壞等。這些裸露邊坡靠自然力量恢復(fù)生態(tài)平衡,往往需要較長時(shí)間,。土質(zhì)邊坡通過人工可以在較短時(shí)間內(nèi)實(shí)現(xiàn)生態(tài)恢復(fù),,但高陡巖石和混凝土邊坡很難恢復(fù)原有生態(tài)平衡。目前,國內(nèi)外還沒有針對高陡巖石和混凝土邊坡護(hù)坡綠化的技術(shù).我們研究的目的,,就是使不可能的生態(tài)恢復(fù)變成現(xiàn)實(shí),研究出一套既具有護(hù)坡功能又能達(dá)到綠化目的的新技術(shù),。 本技術(shù)是采用特定混凝土配方和混合植綠種子配方對巖石邊坡進(jìn)行防護(hù)和綠化的新技術(shù)。此項(xiàng)技術(shù)的核心是植被混凝土配方,。它是集巖石工程力學(xué),、生物學(xué)、土壤學(xué),、園藝學(xué),、環(huán)境生態(tài)學(xué)和水土保持工程學(xué)等學(xué)科于一體的綜合環(huán)保技術(shù)。植被混凝土是根據(jù)邊坡地理位置,、邊坡角度,、巖石性質(zhì)、綠化要求等來確定水泥,、
1電焊機(jī) 2切割機(jī) 3套絲機(jī) 4臺鉆 5水電鉆 6 電錘 7管鉗 8壓力案 看看這些我自己翻譯的請指教:9立式密閉式膨脹水箱standing hermetization expended water tank10銅截止閥 steel cutout valve11.給水襯塑鋼管冷水water supply liner plastic tube(cold water)12 鍍鋅鋼管galvanize steel tube 13 機(jī)制鑄鐵排水軟接管machine-made cast iron sewerage flexible tube14 銅板蝶閥 實(shí)在翻譯不出來
在看資料的過程中有幾個(gè)英語的專業(yè)詞匯不知道該怎么翻譯,,不知道我的理解是否正確,特向各位請教:fault level 故障耐電流水平Arc propagation barriers 電弧擴(kuò)散隔擋bus-tie units 母線聯(lián)絡(luò)裝置Insertion, unless in the "isolated" position 插入,,除非在“隔離”位置,。
下面是需要翻譯的內(nèi)容: 拜托高手幫忙!?。,。。,。,。,。?相信對高手是小菜一碟,,對我就是救命?。。,。,。?!拜托幫忙Run-around Coil SystemsInstall run-around coils in applications with largedehumidification requirements where the air must be reheatedafter passing the cooling coil.A run-around coil system is a simple piping loop with anupstream precooling coil and a downstream reheating coil thatsandwiches the main cooling coil. The circulating fluid ispumped to transfer heat from the warm mixed air to the off coil
生活垃圾,、處理設(shè)施、無害化,、減量化,、資源化、平均濕基低位發(fā)熱值,、RD消解法制肥,、防滲工程---------這幾個(gè)單詞該怎么翻譯,還有垃圾處理廠用dump還是factory還是plant,?
本人很少來這個(gè)版塊,,就因?yàn)橛⒄Z不是很好,今天終于進(jìn)來看看,,特向大家奉獻(xiàn)一本國外的工程,,忘大家翻閱。謝謝,。下面是本書的標(biāo)題,。
During the concentration experiments after taking away every 500 cm3 permeate theCOD of the concentrate and the permeate weremeasured and the yield was calculated
土建漢英翻譯詞典小軟件 http://tumuren.googlepages.com/tujiancihui.exe土木英語詞匯 http://qbar.qq.com/tumuren/341.htm
網(wǎng)上有很多很好,,非常實(shí)用,,卻又沒有發(fā)行中文版的經(jīng)典英文資料,我們雖然每個(gè)人都收集了很多,,但苦于語言問題,,不能將那些資料充分利用。當(dāng)然,,我們也不乏很多英語基礎(chǔ)很好,,而且有很好的專業(yè)背景的網(wǎng)友,我想是不是可以成立一個(gè)翻譯小組,大家合作分工,,對一些經(jīng)典的英文資料進(jìn)行翻譯,,整理,共享,;一來是可以通過這樣的一個(gè)活動(dòng)激發(fā)起大家學(xué)習(xí)英語的積極性,,用實(shí)際的鍛煉提高英語的水平;二來通過一個(gè)具有挑戰(zhàn)性的活動(dòng)來增進(jìn)網(wǎng)友之間的友誼同時(shí)創(chuàng)造一個(gè)良好的學(xué)習(xí)交流環(huán)境,;三則翻譯出來的資料對大家的工作也會(huì)有積極幫助。<
Estrogen removal from biological pre-treated wastewater within decentralised sanitation and re-use concepts.
誰能翻譯下這些圖例,?謝謝了
論文簡介:美國PE雜志建筑給排水工程師2010年第10期.pdf 投稿網(wǎng)友:wu1350527861 上傳時(shí)間: 2013-03-23
一座小山上的,,野草叢生啊,這兩種貌似還有點(diǎn)觀賞價(jià)值
如題,。,。。,。,。。,。
介紹一種高速高效的圖紙翻譯輔助工具——dwgtranslator 面向用戶群: A.翻譯行業(yè),,有大量DWG圖紙翻譯業(yè)務(wù)的翻譯公司或者個(gè)人,通過此工具可以極大提高